Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
It's something you continue to try and get better at.
Will you continue to try to build support?
If you continue to try to limit and control how the game is played from a rules standpoint, then ultimately you affect the game itself.
"Women feel caught in the middle: You continue to try and talk to him and address the issue but it goes nowhere.
If you continue to try to reach them, it's likely they will eventually respond.
Similar(54)
If you're getting a vibe that he simply "just isn't into you," continuing to try to hang out or talk with him alone might not only be seen as off-putting but slightly creepy.
One possible explanation is that people are less likely to answer certain questions honestly sexual assault and drunk driving are socially deplorable, and it would probably be pretty embarrassing to admit to a researcher that you feel like you would continue to try to engage in sex even if your partner said no (this is one of the questions that subjects were asked).
So I believe you should continue to try different activities until you find out what works for you," she added.
You will continue to try to make another person your Source of love when you believe that someone else can bring the love-that-is-God to you better than you can, or that it means more when someone else does it than when you do it.
But you can continue to try".
I said Abbie you must continue to try in every way possible to get those permits...
More suggestions(15)
you continue to build
you continue to receive
you continue to practice
you continue to feel
you continue to play
you continue to work
you continue to take
you continue to make
you continue to grow
you continue to run
you continue to go
you continue to live
you continue to get
you continue to believe
you continue to talk
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com