Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
Would you concur, or am I overlooking something?
However, to reposition yourself to snag the first taxi is untoward, and your use of the word "intercepted" suggests that you concur.
Ken is in London, so can you take a quick look at the attached language and tell me if you concur.
Q. Did you concur with the assessment of some analysts that the comments had a detrimental effect on your son's candidacy in New Hampshire? A. I never felt the "assessment" was correct.
And whether you concur or disagree with Ndegeocello regarding the state of modern soul, with its "karaoke" singers, there's no denying the originality on offer here, from this rightly revered music game outlier.
Then again the trip to Mars he has been planning obsessively for several years is not really the kind where an equipment failure would spell catastrophe, unless you concur with the artist Bruce Nauman's dictum that art is a matter of life and death.
Similar(44)
Are you concurring with that sentiment?
So, since nobody was willing to give on those other issues, you boil it down to what you can concur on". But a number of drug policy advocates complained that even with the changes, the state's drug laws remained unduly harsh, and that the new law did not change the state's basic approach to fighting drugs, which they said has failed.
After one taste of the line-caught ocean perch, you heartily concur.
We still don't really fully understand -- you would concur, I assume, that cyber's one of the most serious threats we face.
He recalled also that there was a cover memo on the document: "It went to Poindexter for his initial, and it would have said something like that you could concur with this and forward it on to the President". "It was written by Ollie and delivered by Fawn," he said in my interview with him, referring to Fawn Hall, North's secretary.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com