Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
It is a rare thing, in this age of biographies that you cannot read without either a lectern or a personal trainer, to come upon something as handily slight as "Regions of the Great Heresy," written, it was sometimes my impression, without either detail or context.
Similar(59)
Though "Paradise Lost" is a dilation on a moment in Genesis, it contains passages so personal that you cannot read far without knowing that the author was a blind man fallen on "evil days".
You cannot read Khirbet Khizeh without experiencing 1948 – "body to body" – as a tragedy for the Palestinians.
You cannot read The Ephemeralist without beginning to understand just how intimately ragtime is bound up with the perennial issue in American music, race.
You cannot read a newspaper without learning of a new allegation of sexual abuse against a priest by a boy, or even by an altar-boy-turned-fellow-priest.
In the next line, by way of further variation, we find that there are six stresses: The woods decay, the woods decay and fall, The vapours weep their burthen to the ground, Man comes and tills the field and lies beneath You cannot read line three without placing emphasis on both of the first two words - and this is an effect perfectly consonant with the meaning of the poem.
You cannot read this memoir without coming to love the author, to miss him, to feel the palpable, tremendous loss that his remarkable life was cut short.
Delvoye believes that our imagination has been co-opted by powerful images: You cannot read the original Pinnochio without visualizing it in colours tainted by Disney.
You cannot read "Dreams From My Father" without intuiting a very distinctive man in the history of the American presidency.
Without knowing this fact, you cannot read them.
"So you cannot read the Constitution distinct from the Declaration".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com