Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(31)
"In the social atmosphere, you cannot control what people say," she said.
"You cannot control what happens outside of your club after you've closed".
Or an interview with a woman who wears a hijab, proudly explaining her choice: "You cannot control what I wear to please your desires.
You cannot control what happens out there in the big old crazy world, but you can manage your response to whatever the market creates.
At the Oregon site, Jefferson Poplar Farms in Clatskanie, the words "You cannot control what is wild" and "ELF" were spray-painted on the sides of one of the remaining buildings, an F.B.I. spokeswoman, Beth Anne Steele, said today.
Those who seek to quantify modern slavery acknowledge that it's a challenging yet necessary task, because as the old management platitude has it: "You cannot control what you cannot measure".
Similar(29)
Before you can see the full page you have to register your age, because they obviously cannot control what people say on Twitter.
But religiously speaking, there are only three possible responses: you can continue to believe in a God who knows in advance the number of our days; you can sharply limit your conception of God's power, by positing a deity who does not know in advance what we will do, or who cannot control what we will do; or you can scrap the whole idea of divinity.
"But we cannot control what people think.
"I cannot control what other people say.
"It will be a huge test but I cannot control what he does and he cannot control what I do.
More suggestions(15)
you cannot imagine what
you cannot say what
you cannot spend what
you cannot recoup what
you cannot understate what
you cannot improve what
you cannot compare what
you cannot buy what
you cannot change what
you cannot trust what
you cannot lose what
you cannot be what
you cannot believe what
you cannot see what
you cannot predict what
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com