Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
A $25 ticket gets you admission to one of two programs.
Beyond the lecture titled "MacGyver Windmills" (that is, devices fabricated from junk), a $15 day pass gets you admission to 200 other workshops.
You should only accept a spot on the wait list if you really intend to attend that college, if they offer you admission.
If you have time, buy a single-ticket biglietto unico (€6), which gives you admission to four of Verona's churches – they're all gems, but San Zeno is probably the best.
While your SAT scores and grade point average fall below the threshold for acceptance to Harvard's class of 2012, your Harvard parents' dogged participation in our annual fund-raising appeals — including their generous contributions to Harvard's recombinant DNA lab and IMAX theater — have gained you admission to a unique new program called LegacyPlus.
"If there's a senior discount, is there a free day that's better than the discount?" Ms. Parode also said that city passes — the kind that get you admission to a wide array of attractions — often offer senior discounts, although again, you need to be sure you'll use it enough to justify purchasing it in the first place.
Similar(45)
With the pay-what-you-wish admission, you sign up for the 30-minute tours and wait for the first-come-first-served tickets.
Once you pay your admission, you can weave among three stages to hear what you want.
If your current university won't consider you for admission to its dual-degree program because you're too far along, you can always seek admission to another, similar program.
Accredited schools will help you gain admission to schools of higher learning if you wish to further your education later on.
One new measure is the controversial rolling back of the museum's decades-long pay-what-you-wish admission policy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com