Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The movement of Shelley's verse imitates the rhythm of orgasm in a way that still feels startling: He reared his shuddering limbs, and quelled His gasping breath, and spread his arms to meet Her panting bosom;... she drew back a while, Then, yielding to the irresistible joy, With frantic gesture and short breathless cry Folded his frame in her dissolving arms.
Neither yielding nor resisting.
There is no yielding.
He hates yielding to pressure".
Reforms are now yielding fruit.
The war against terrorism is yielding dividends.
The directives are yielding results.
"All have been yielding, or high-yielding," says Gachanja.
And they're yielding results.
It's all about yielding.
"Similar cases are yielding different verdicts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com