Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Specifically, the volunteers ran many trials of the two competing extraction systems, each trial yielding an amount of oxygen.
Mineralization was initiated in vitro when hOB cells were cultured under osteogenic conditions and progressed over time after in vivo implantation, yielding an amount of mineralized tissue that was comparable or higher than obtained in other recent models of ectopic bone development (Kempen et al., 2010; Song et al., 2010).
Similar(58)
In combination with extended elution studies, a process was set up, which could be scaled up to 7.5 l of adsorbent volume yielding a total amount of 100,000 U of 94% pure FDH per run.
This region is yielding an increasing amount of unique fossil material.
An anonymous emailer sent him a link to a public Pastebin file containing 26 large archives, yielding an "insane" amount of information, said Roose.
All datasets were stratified by randomly deleting datasets of the overrepresented class yielding an equal amount of tumor and normal sample datasets.
Ifosfamide is deactivated to the noncytotoxic metabolites 2- and 3-dechloroethylifosfamide (2DCE and 3DCE), yielding an equimolar amount of neurotoxic chloroacetaldehyde (Cerny and Küpfer, 1992).
Methanol was the best extractant, yielding a larger amount of plant material whereas hexane yielded the least amount.
Regarding these facts and looking at the increased amount of R&D investments, one could argue that the drug discovery pipeline should be in full swing yielding a growing amount of approved drugs.
Next, the 3'-end of this three-way junction acted as primer to trigger the strand displacement amplification (SDA), yielding a large amount of primers.
Retailers have made significant investments in IT that have steadily improved business processes for a number of years — while also yielding a tremendous amount of data that has fueled business intelligence and analytics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com