Your English writing platform
Discover LudwigExact(21)
Such pure and unsullied inquiry has yielded thousands of valuable byproducts, including antibiotics, vaccinations, X-rays and insulin therapy.
The McKittrick tarpits were excavated by Berkeley scientists in the 1930s and yielded thousands of bones of extinct and extant mammals, birds, and reptiles.
This and other buildings have yielded thousands of carved ivories, mostly made in the 9th and 8th centuries bce, now one of the richest collections of ivory in the world.
In the course of the current program, the site has yielded thousands of artifacts, including bronzes, jewelry, cylinder seals, and tablets.
Dubbed the "Tri-Cities" bandit, officials say they don't know the man's motive for targeting the three cities in a string of robberies that have yielded thousands of dollars in cash, but he could live in the area.
The ruins of these have yielded thousands of Greek, Demotic, and Coptic papyri.
Similar(39)
Buckyballs have since been the focus of a growing new branch of chemistry that has yielded hundreds of discoveries.
The work has yielded tens of millions of dollars in legal fees for his firm, Perkins Coie, from corporations, campaigns and political committees.
Temples at the Cerro de los Santos (Albacete) and Cigarralejo (Murcia) yielded hundreds of stone human and horse figurines, respectively, whereas bronze was favoured for statuettes at the sanctuary of Despeñaperros (Jaén).
The focus of the investigation is on allegedly inflated contracts with the state oil giant, Petrobras, and other state-run companies that yielded billions of dollars for bribes and election campaigns.
Peter Dunn, who heads Pfizer's green chemistry projects in Sandwich, England, said the company's efforts have yielded "tens of millions in savings" in the production of two of its top-selling drugs: Viagra, the erection-enhancing drug, and Lyrica, a pain killer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com