Your English writing platform
Discover Ludwig"yield on" is not a grammatically correct phrase in the English language.
It is unclear what you are trying to convey or what context you are using it in. Can you provide more information or a specific example of how you intend to use this phrase?.
Exact(60)
The yield on their debt rose sharply.
Will Mrs Merkel yield on these, too?
The yield on the debt was 4.15 percent.
There'll be a yield on two years.
The yield on the Italian 10-year bond is 5.81%.
The yield on the Spanish 10-year is 6.97%.
Current yield on a 30-year mortgage is 5.75percentt.
The yield on Friday was the highest since last July.
But Feith would not yield on that point.
That reduces the return, or yield, on dollar-denominated assets.
The yield on the 10-year note was 4.52percentt.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com