Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
And yet we ask them whether they're going to get a cable to our house and they reply saying 'oh, we can't tell you'.
In most ways, the film — demotic, aggressively populist, determinedly shorn of sex and of all connection to ancient myth — could not be more different from the opera, and yet we ask the same thing of both.
Yet we ask ourselves: how do we characterize those individuals who do engage actively in the "circumstances" of their reality but whose social worlds differ from those of other groups of individuals?
We would never ask our fellow travelers to eat their meals in bathrooms stalls, yet we ask new mothers to feed their children while sitting on a toilet seat".
Few of us are, consistently, quite so wise, yet we ask poor families to make these hard decisions daily and then judge them harshly when they make decisions we deem inappropriate.
Similar(54)
Don't panic, yet: We asked an Ebola expert about the possibility of a pandemic.
To celebrate the release of Tiba's new EP Not Dead Yet, we asked the Frenchman to send us over a list of his biggest influences of yet.
While we're not sure if Sosa has skills yet, we asked in advance what his favorite games of all time are.
On May 14, they'll release their debut album for Innovative Leisure, and as the guys are getting ready for their biggest US tour yet, we asked Tyler about how he went from DJing high school house parties in Calabasas, California to headlining Parisian nightclubs--and the people along the way who helped him do it.
Yet we are asked to assume that the heat for the cooking fire is to be generated by love, not money.
And yet we are asked to hand over hundreds of millions in subsidies without exploring options that could be both more profitable for the developer and beneficial to the community.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com