Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The region of interest for this classification is arbitrary yet usual in most discussions of islands within the Pacific Basin (Fig. 1).
Similar(58)
Yet, as usual, there are important arguments about choices.
Yet the usual 28 percent rate is no more than banks charge credit card customers for unsecured credit elsewhere.
Across the street from the crowded fruit stall the café they liked best hadn't come to life yet, their usual table not taken, as often it was.
Sections repeat so that intrepid viewers can join in, yet, as usual, the chief appeal of the show lies less in its intermittent moments of invention than in its continual come-as-you-are warmth.
And yet as usual his latest project, a one-off concert with the RNCM big band, was subtly flavoured with surreal comedy, including video images of balloon sculptors and a dentally challenged Tony Blair.
Yet as usual, Ingarden is concerned to account for the role of consciousness in constituting aesthetic values and the variations in aesthetic judgments without embracing a subjectivism that would deny that there is any better or worse in aesthetic judgment, each being a mere report of the pleasure experienced by the one judging.
Yet the usual bravado was tinged with bewilderment.
"Promises to help were made but nothing happened yet, as usual," Khalid said.
The framework agreement that the U.S. and its international partners reached with Iran that blocks Tehran's pathways to building a nuclear bomb is barely a week old, yet the usual suspects have already denounced it as a "bad deal".
The concept was simple and positive, yet the usual naysayers were part of the opposition: Jeff Sessions (R-AL), a top Trump endorser; Chuck Grassley (R-IA), who is blocking the Supreme Court nomination process; James Inhofe (R-OK), climate denier.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com