Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
And it is rarer yet — unheard of, really — when that client is the House of Representatives and the position in question is a federal law.
There have been countless tributes to Lady Day since her death, in 1959, but Wilson will likely reveal nuances as yet unheard.
The headliner will be the singer Abby Lincoln, followed by Wayne Shorter's new acoustic quartet, as yet unheard in New York.
In 2004, the as yet unheard of (in the U.S). band Arcade Fire played a version of the song on the Canadian Broadcasting Company's Radio 3. It got a huge reaction.
"With this deal, we will reach new, as yet unheard of highs in real estate development... so that Jeddah may have a new iconic landmark," said Mounib Hammoud, CEO of Jeddah Economic Company.
Teenage pregnancy - one of the highest rates in Europe; low birth weight; infant mortality; admission to hospital; breast feeding - the most important thing a young mother can do, yet unheard of in some parts of our society".
Similar(50)
As yet unheard-of American biotech firms are working on drugs tailored to individual patients' genomes.
It does not otherwise tell us much about the future of the medium, which likely will include everything from the traditional print to as yet unheard-of online genres.
For consider: The fact (i) that the pld are finite whereas natural languages are infinite shows that children must be generalizing beyond the data when they are learning their language's grammar: they must be proposing rules that cover as-yet unheard utterances.
Most importantly, though, we and by that we mean you and us, together get a sneak peek at an as-yet unheard track from his forthcoming psychedelic rock album.
Or will it be some new, as-yet-unheard declaration of innocence, at a time when his reputation couldn't get much worse?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com