Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Apple has yet to combine these services into a single product that could match many of Google's capabilities.
Alternatively, exercises are tailored to conventional classroom conditions; however, traditional learning is mostly paper-based and promotes one-way information transfer, and has yet to combine knowledge with action (Ericksen 1984).
With its low roof, thin pillars, modernized lights and vestigial grille, the new car is instantly recognizable as a retro MINI and is one of the best designs yet to combine modern features with the appeal of a recognized classic.
Phylogenomic data sets, whether derived from whole genome sequencing [ 15], database mining [ 18], or EST assemblies [ 20, 27] have yet to combine into one analysis more than a few hundred clusters of sequence homologs ("loci").
Similar(56)
He knew he wanted to be a scientist and a physician; he just didn't know yet how to combine the two.
"My girlfriend has finished her PhD thesis and we haven't figured out yet how to combine two careers," the 32-year-old reports.
See how they broke out the cloud revenue loudly and proudly in March, yet chose to combine their cloud revenue with license revenue in June.
"There is still a lot of sartorial confusion out there," says Bravo. "Men want to dress down and be comfortable, but they don't quite know yet how to combine that urge with elegance.
In the wrong hands, it could have become the grandmother of chintz, yet it manages to combine classic elegance with stylish décor, impeccable service and a warm and friendly vibe.
Yet another approach to combine linear classifiers for nonlinear classification is ensemble methods including bagging [3], boosting [8], and random forests [4].
Merging data across field strengths has not been endorsed for a variety of reasons, yet the ability to combine such data would broaden longitudinal investigations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com