Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
Yet the release of Hawking's book felt different.
Yet the release of the documents has led to a stampede of commentators and politicians doing exactly that.
Yet the release of the album does highlight the music industry's strange, and strained, relationship with the mixtape as a product and a potential promotional device.
Yet the release of legions of violent fighters and the chance that Hamas would gain politically over the Palestinian Authority have made this a complex negotiation for the Israelis.
The case has been bitterly waged against the backdrop of the group's highest-profile operation yet — the release of a quarter of a million confidential American diplomatic cables that became the basis of articles by news organizations worldwide, including The New York Times.
Now Lazarus is gearing up for his most immersive, out-there projects yet, the release of his album Message From The Other, an album recorded he recorded on his own, with a helping hand from James Ford (of Simian Mobile Disco), and now, finally, performs with a live band called The Ancient Moons.
Similar(52)
And yet, with the release of her new album, her fame will doubtless increase.
Pascual's resignation appears to be the biggest fallout yet from the release of thousands of sensitive US diplomatic cables from around the world.
Gen. Kevin J. Bergner, said Wednesday that the Iraqi government had not presented the Americans "with a request yet for the release of Majid" into Iraqi custody.
I find the idea of having to talk about myself very bizarre". And yet, with the release of her new album, her fame will doubtless increase.
He hasn't announced anything in the way of a new album just yet, but the release of this new single is likely his way of hinting that something is coming.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com