Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(13)
Yet the challenge of crossing the line from theory to practice remains formidable.
Yet the challenge of the track caught out two drivers who ended the day shaken but unhurt after crashing heavily.
Yet the challenge of covering these sensitive issues in appropriate depth would be daunting to the best educator with unlimited time.
Yet the challenge of being in the audience pales alongside that being taken on by the runners, according to the project's creative director, Angus Farquhar.
Yet the challenge of designing ground-hugging, path-finding automated vehicles remains one of the thorniest tasks facing those who work on artificial intelligence.
Yet the challenge of building La Course into a women's Tour de France remains – since 2009 when the Grand Boucle was discontinued, there has been no women's stage race in France to match the men's Tour.
Similar(46)
Yet the challenges of an increasing population, nutrition-related chronic diseases, poverty, volatile food price markets, inequity, urbanisation, market integration, habitat loss, resource depletion and persistent hunger mean we need more than partial information to make the best food choices.
Yet, the challenges of integrated care persist despite this body of work [ 22, 29, 30].
Yet, despite the challenge of signing up for 60 days in a bed, Limper says that – thanks to careful selection – volunteers seldom drop out.
But Holyrood's devolution committee convener Bruce Crawford, an SNP MSP, said: "The committee believes that the current proposals do not yet meet the challenge of fully translating the political agreement reached in the Smith Commission into legislation.
I have befouled many stages on the East Coast, but I have not yet had the challenge of filling a room of this magnitude with my particular odor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com