Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Weary, heavy-lidded, and yet sort of pleased with the world.
She was chatty in the way you'd expect Ellen Barkin to be — sort of tough yet sort of warm, sort of open, sort of closed.
Minecraft's creator, Notch, has revealed his newest commercial game (sort of), Cliffhorse, in the process giving cryptocurrency Dogecoin its biggest platform yet (sort of).
For example, her mother said that as a young girl, Mrs. Clinton "played with the boys and yet sort of earned their respect" -- perhaps a subtle nod to what Mrs. Clinton would face in the Senate.
Writer is shown a video tape made by chapter member Jim Cleary, who likes to produce videos inspired by the writings of Thomas Woffe--"sort of documentary & yet sort of poetic," according to Podair.
Sunita Narain, of India's Centre for Science and Environment, believes that empowering users often turns up inexpensive ideas, such as age-old techniques of rainwater harvesting, that governments and firms dismiss as old-fashioned.These successes suggest that the rich world and the poor may yet sort out the witch's brew of politics, subsidies and opacity that bedevils their water.
Similar(51)
The company has not yet sorted out what the long-term effects will be.
He hasn't yet sorted any guest verses for it but says it probably won't feature many anyway.
The internet is a strange place in which we haven't yet sorted out the etiquette of social action, it's a wild-west free-for-all with a lot of yelling and hiding and ego display and knife-throwing.
On energy policy, he has done many of the things that it is in the power of the White House to do; unlike with health insurance, however, business and other interest groups have not yet sorted out a grand bargain to remake national policy on carbon pricing.
The market hasn't yet sorted out all the mergers and acquisitions in the financial sector.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com