Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Or this description of a first drink: "They were nearing the end of their first round, which they always drank more quickly than those that followed, and which they hardly felt except in the way one feels the looseness in a boat that has been untied from its mooring but has not yet left it".
On the edge of town, a sign welcomes those who have not yet left; it proclaims Conklin to be "a great place to live and raise a family". Mr. Finch, the town supervisor, has wondered if the motto needs to be updated.
Similar(58)
"You know how just a touch of frost may stop the growth of a plant and yet leave it blooming.
Taping the globe to small disk that was wedged to the motor didn't work, yet leaving it un-taped did.
On this assumption, it has been argued, 136v(a) could be viewed as opening the field of general pesticide regulation to the States yet leaving it closed to political subdivisions.
You know how just a touch of frost can stop the growth of a plant yet leave it blooming," asks her mother as she muses about Mary Rose's ethereal and permanently tomboy nature.
In the end, it is possible to see this show as severely aesthetically challenged and yet leave it feeling that one's mind has had a more than decent workout.
Better yet, leave it for when you arrive to the office.
If pressed for more details about how God by His merciful will (uncreated grace) moves a human being to will a particular good, while yet leaving it up to the human being whether he or she wills that good, Arnauld would surely say that we human beings cannot understand God's causality well enough to supply such details.
Not surprisingly, there are numerous people who would profit from Danza's failure; you can take it from there--or better yet, leave it.
An analogy comparing Donald Trump and a "Gilmore Girls" character is not something one would expect, and yet leave it to Samantha Bee to make it work.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com