Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Yet in return for the life-sustaining supports that care workers provide, we have failed to care for them.
Yet in return the Republic withdrew its historic claim on the province and formally recognized the United Kingdom's rule there for the first time.
Yet, in return for infusions of cash, Egypt will probably have to accept some kind of I.M.F.-like I.M.F.-likeeform package and slash government employment — just when unemployment and expectations are now sky high.
Yet, in return doctors will need legal cover, which will make us immune from law suits if we followed evidence-based guidelines and a bad outcome occurred.
Similar(56)
Yet in his return from a knee injury last season, the 23-year-old flashed a devastating first step and the finishing ability that helped make him the top overall pick in 2011.
We kept receiving the message of loving, yet gave little in return.
Yet in 2013 its return on equity was roughly 25%, thanks to good investments of its own.Mr Wu's ultimate goal, apparently, is to transform Anbang into a conglomerate, in which insurance sits alongside banking, securities and fund-management.
And I had not yet sent the photos in return.
Afghan officials complain that Mr Ghani has yet to see anything in return for a policy that does not play well among a public that dislikes Pakistan.
Instead, the German government is seeking an "informal agreement" or "common understanding" over future US intelligence activity in the country, ideally one that does not commit Germany to carrying out yet more surveillance itself in return.
Mr Putin may yet be hoping that, in return for Russia's co-operation in the war against terrorism and a readiness to strike a new strategic bargain over nuclear weapons and missile defences, America will heed Russian concerns by delaying or abandoning any plans to bring the Baltic states into an enlarged NATO.The Chinese reaction has been even more ambivalent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com