Your English writing platform
Free sign upExact(3)
Each is pictorially unified and yet, in a different way, almost cinematic in effect.
Interestingly, the combinatory treatment of both antioxidants together with SecTRAPs gave a strong DCF signal, yet in a different pattern compared to SecTRAPs alone (Fig. 8).
Interview analysis showed retrieval of life as lived before, yet in a different way, the men never forgot the diagnosis event, had a unique illness history worth hearing, and had come to terms with most treatment-related shortcomings.
Similar(57)
BERLIN'S Holocaust memorial is a short hop from Neukölln, yet is in a different world.
Yet another, in a different suburb, is burnt to a shell.
The same words were used for blocks 1 5 (repeated words), yet presented in a different random.
Deep Blue, a sushi restaurant that resembled a nightclub for dolphins, went well beyond your raw-fish standards to offer golden Thai snapper sashimi (lush and fatty) and yakitori-style duck-and-foie-gras meatballs (lush and fatty, yet in a totally different way).
An unassuming series of still lifes and self-portraits by Cézanne were painted in 1879 80, and these, when they became known, profoundly impressed the younger generation, who reckoned them to be as monumental as the great art of the past yet in a subtly different way that was inherent in the actual manner of painting.
Some wanted that experience in their mail client, some wanted it in JIRA – the system of ours they used most – some wanted it in yet a different tool we offered.
Both are relevant to the 'Ring.' " The environmental awareness of Northern California, Ms. Zambello finds, gives her American "Ring" an inflection that is meaningful in yet a different way.
Mr Cumming is thanked by the authors of a third paper, Mark Humphery-Jenner and Jo-Ann Suchard of the University of New South Wales, who examine venture capital in yet a different market setting: China.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com