Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "yet graduated" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts where you want to indicate that someone has not graduated up to a certain point in time, but it is not commonly used. Example: "Despite being in college for four years, she has yet graduated."
Exact(33)
In the KiGGS study, low maternal education was defined as no graduation, not yet graduated or graduation from junior high school, and mid-high education was defined as graduation from the intermediate school, high school or advanced (poly) technical school.
For newly established medical schools where students have not yet graduated, the average graduation and licensing rate of all other medical schools were applied.
Others, who had not yet graduated, were, reportedly, not so much as suspended from the football team.
An assistant principal at Fairfax, David Siedelman, had just found out that Mr. Mays hadn't yet graduated.
He's not yet graduated to club level, but Coach says Ephren is one of his most promising runners.
Among Ms. Forti's friends on Thursday was Brennan Gerard, who hadn't yet graduated from college when Ms. Forti became eligible for Medicare.
Similar(26)
Such posts require workers to think critically, yet graduates of local schools are often unable to read or do simple maths.
They want softer skills such as communications and creativity, yet graduates do not seem to appreciate this need.What can be done about this problem?
All available evidence suggests that over 60% of new Ph.D.s in science in the United States will not have careers in academic research, yet graduate training in science has followed the same basic format for almost 100 years, heavily focused on producing academic researchers.
Could academic programs be designed in a way that allows students to sample courses across a range of disciplines yet graduate on time?
Yet, graduate program curricula and federal training standards changed little in response.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com