Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In fact, HHV-8-DNA has frequently been detected in saliva, yet differently from HIV-1, it has rarely been found in semen or vaginal fluids [ 13, 15, 16, 32].
In the leaf, Ca-HGO expression was detected in chlorenchyma cells, yet differently from that which was found for Ca-TDC 1 and 2, it extended to the entire mesophyll and was not restricted to specific groups of cells.
Similar(58)
Offered as an "(identical) form" to a printed interim report, one that has nevertheless been "augmented," to what extent does modesofexistence.org act as a proxy for and yet operate differently from the printed book (Latour 2013)?
They try to (not try and) resolve "the apparent paradox that has hag-ridden the human sciences for centuries: that we were produced by the same forces as other species, yet behave so differently from other species".
And yet, do we behave differently from how we might otherwise, knowing that we are under almost continuous surveillance of one sort or another?
Yet, Woods is judged differently from everyone else, and for a player who builds his whole year around majors, his performance at the P.G.A. will go a long way toward how he evaluates his season.
Yet different cultures do allocate attention differently.
And yet, he writes, she is treated differently from Salman Rushdie, another writer who was subjected to death threats.
More broadly, announcing that the asset-purchase programme will treat some member-state bonds differently from others is yet another signal that Europe is uncertain about the euro zone's solidity.
These indicators incorporate environmental conditions differently from one another, yet they have corroborated one another in showing that airborne tungsten is elevated in Fallon relative to other towns of west-central Nevada or the surrounding desert.
Understanding the obvious, yet the too-easily overlooked, revelation that different people experience the world differently from you is a wonderful first step.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com