Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(16)
Then, beginning in the 18th century, as books became more common but not yet commonplace, annotations became personal, confessional, revelatory.
Even in parts of the country where campaign ads are not yet commonplace, intense news media scrutiny has helped chip away at Mr. Gingrich's support.
Created in an age of ruthless commerce yet commonplace architectural grace, these are civilised, perfectly proportioned houses we have come to cherish.
But Mr. Sherlock mentioned Mr. Chapman's taped reading of the book, recorded in a single night in the studio of a Chapman friend, Harry Nilsson, at a time when audiobook recordings were not yet commonplace.
This is not yet commonplace, but an interesting precedent was set last year when a Canadian gambling company bought the right to name a newly discovered species of South American monkey.
Though not yet commonplace at the local Y.M.C.A., digital technology is finding its way into the world of competitive swimming as top athletes and their coaches look for ways to optimize their performance.
Similar(44)
Lavish second weddings are not yet so commonplace that certain of the dearly beloved will not be whispering about the scale of the event for weeks.
A young man leapt forward to ask for a selfie with the bizarre, yet now commonplace, sight of combat troops on the streets of Paris.
HT 13C-fluxomics workflows have not yet become commonplace, despite the existence of several HT tools at each of the required stages.
According to Isaacs, persons may be excused for wrongdoings associated with wrongful social practices when they lack equal access to the full range of actual and possible moral knowledge, or when moral discoveries are not immediately known or knowable by everyone because they have not yet become commonplace (163 164).
A "60 Minutes" report now shows the motives of the murder may have been more complicated -- and yet more commonplace.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com