Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "yet another proof" is correct and commonly used in written English.
It is typically used to introduce another piece of evidence or example to support a previous point. Example: "Despite his initial doubts, John was convinced by yet another proof of the product's effectiveness."
Exact(19)
Is this yet another proof that a brand new era of responsible capitalism is upon us?
(The movie is yet another proof that discussion of Israel's behavior is much freer in Israel than it is here).
The charred and twisted van is yet another proof that this objective still remains out of reach.
The Palestinian Authority contended that the attack on the house was "yet another proof of the aggressive and hostile intentions of the Israeli government".
Predictably, Zionists decried the proclamation as yet another proof of the unwavering devotion of Palestinian - and some radical Israeli - intellectuals to the "destruction of Israel".
When a moderate (meaning "anachronistic") Republican proves to be a more tough-minded regulator than Democrats, it serves as yet another proof of how far the county has moved to the right.
Similar(39)
In this paper, we propose yet another alternative proof of the theorem.
The fact that they were suspected, whatever the evidence, became yet another grievance, another proof of "bias" on the part of the American authorities who, I was invariably reminded, supplied Israel's sophisticated weaponry.
I could not even do this, yet another piece of proof that if truly left alone, I would absolutely die out there.
India, which has been pressuring the United States to put Pakistan on its list of state sponsors of terrorism, may point to this incident as yet another piece of proof for their case.
Some viewers chalked it up as yet another article of proof that we are living in a vast, deterministic video game — or, even more conspiratorially, that action in the N.B.A. is just as minutely planned as professional wresting, or the Ice Capades.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com