Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
'People don't have clear goals any more,' he goes on, 'and have to work much more flexibly, and respond quickly to the changing demands of the market.' Most TM trainers emphasise the importance of assertiveness and of being able to say 'no' to the boss who asks for yet another progress report by the end of the week.
That's all fine and well, but it still relies heavily on employees who are already busy trying to do good work, setting aside time to record and track and update yet another progress report.
Similar(58)
Yet another factor impeding progress at summit meetings is cooler relations between France and Germany, traditionally the twin engines of European integration.
"The irony of the situation," Mr. Barry said in an interview, "is that as a result of looking for evidence to use against me, it appears that Kraft has stumbled upon yet another operation in progress".
It's clear that we need yet another demand for progress in order to make this country better for all of us.
And as they whooped and hollered, the reason for their exuberance suddenly became clear: It was their castmate Rodiney Santiago, looking as awkward on the runway as he does in front of a camera when yet another catfight is in progress.
The solution adopted was to take sufficient artillery pieces of various qualities and vintages from the fortress of Elvas, but this expedient caused yet another delay in Allied progress.
Whether progress means yet another winning slack-key album is an inherently dispiriting question.
It was not clear why General Milushkin would announce arrests but not provide the suspects' names, though Ms. Starovoitova's supporters believe that investigators felt pressure to show progress as yet another anniversary of the killing approached.
Whether this represents genuine progress or yet another fudge perpetrated by systems biologists, is left to the judgement of the reader.
Yet the progress is not evenly spread.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com