Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Yes should be is technically correct grammatically but it is not a phrase commonly used in written English
You could use it to express agreement: "Do you think the team should practice more before the game?" "Yes, should be."
Exact(6)
But Leo F. Hindery Jr., YES's chairman, rejected Dolan's argument and insisted that YES should be a basic channel available to the widest possible audience.
Now, a three-man arbitration panel will decide whether YES belongs on expanded basic or whether increasingly expensive sports services like YES should be sold as a pay service or as part of a premium package.
By holding to its position that YES should be on a premium tier, Cablevision is sticking to its reputation as a packager of cable programming services that stress choice -- and its philosophy that basic cable is not designed to be all-inclusive.
This story is told again and again to CMR associates -- and milkshakes are given to new associates on their first training day, to attendees of meetings, etc. -- as a reminder that saying "yes" should be the way to try to make their guests feel great.
Saying "no" requires sensitivity and adroit communication skills, just as "yes" should be an unequivocal statement that you intend to follow through, do great work, and own your actions and outcomes.
The decisions of the CHMP are decided on the basis of majority voting, and it was hence decided that the molecule-pairs in the sample where more than 50% of the responses were Yes should be considered as similar, which we shall refer to as a similar molecule-pair.
Similar(54)
Yes, yes, yes, you should be very concerned about Ebola... if you've traveled to Liberia recently.
Yes, yes you should be.
And yes, there should be some specifics.
So yes, it should be a nightmare.
And yes, there should be public acknowledgment of extraordinary performance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com