Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
Iceland is a case in point (yes, once again).
But the exhilaration, the space, the wind, the crowd noise, and yes, once again the sheer sport, obliterated my initial obsession with the disability.
So I say Happy New Year, yes, once again, Happy New Year.
The Republican candidate's wife attended the debate in a fuchsia silk crepe de chine blouse from Gucci (yes, once again sporting a non-American designer), which featured a pussy bow at the neck.
Those resisting voluntary default are investors, who purchased insurance (derivatives), from the major banks -- yes, once again, derivatives from the major banks who were speculating that there would be no default.
Most importantly, this is the moment -- one of many still ahead of us -- where LGBTs must stop their Bama-bashing and Dem-dissing and demand (yes, once again!) that the President abide by his promise to repeal DADT.
Similar(40)
And yes, once the again the mainstream press remains mostly mum about the upsetting spectacle being played out for all to see.
The mermaid alludes to the pair of female German bisexual nudists with whom the French narrator flatly describes, lick-by-suck-by-groan, his wishful-seeming orgy on a beach - yes, Houellebecq once again pays his dues to medium porn (and to Bergman's Persona).
And "yes" is once again what the startups are saying.
And so yes, we once again have Google and Apple on a collision course.
Verne Gay of Newsday called it a good, but difficult episode, saying, "the story lines were all parallel – it was even an anthology, with each story mirroring the next (bringing to mind that memorable scene when Roger, under the influence, is looking in the mirror and told to look away)... the themes of male-female entanglement, and disentangle (and yes, hair, once again is a predominant metaphor).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com