Exact(1)
Bandele's language is a tongue-in-cheek mixture of high and low myth-making hyperbolow myth-makingism ("I tend to take a no and yes it up," says thyperboleng to the reluctand ImoindanachronismItendhe scabrous comedy of toe old king's guards, keeps takeafricanoscenes andayeson the edge of laughter.
Similar(58)
· Ubisoft, £30-£40 Buzz!: The Music Quiz PS2 The moment you unpack the box and find four handheld units, each with its own bulbous red buzzer on top (yes, it lights up!), you know that this Christmas is going to be played out to the sound of sarcastic virtual game show hosts and nerve-rackingly short clips with which to identify song titles.
Even GamePro says that "hell yes" it lives up to expectations.
And if the answer is yes, give it up.
Samsung was a particularly big Oscars sponsor, taking over seemingly nearly every commercial break with those Zombie Unicorn ads (yes, look it up).
This administration really embraced blowing out Mubarak – yes, do it up by all means – getting rid of Qaddafi, it wasn't enough to send verbal accolades, this administration sent planes and bombs and support to oust Qaddafi so that al-Qaeda and the Muslim Brotherhood could take over Libya," he said.
My iPad arrived yesterday afternoon via a friend in the US, and yes, it largely lives up to the hype: it's shiny, elegantly realised and above all potentially very useful.
This is literally the first time I've ever seen any major retailer celebrate Eid, it's a nice holiday for millions of Americans, and it's nice for BB to note that yes, it is coming up soon.
OK, yes it's fucked up.
So in the case of hardcore smokers, yes, it fucks up your tastebuds, but in many cases it's much more subtle than that.
Finally the hair stands as tall as Nannerl's, after we found the right hairspray to hold it all up-up-up – and yes, it is all my own hair.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com