Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Barlow definitely seems to be getting into the spirit of The X Factor – at the end of our first meeting, when I ask if it's OK to come back, he intones jokily: "It's a yes from me!" But I wonder what motivated Barlow to become a judge – it isn't as if he needs the exposure.
I'm not sure whether this means "be able to say thank you in all 6,500 known languages" or "don't be a rude prick on holiday," but, suffice to say, I do both, so this is a yes from me.
In It's A Yes From Me - The Simon Cowell Story (Wednesday, 10pm, Radio 2), he sits down with talent manager Jonathan Shalit and talks about his successes and occasional failures, and chooses the music that means the most to him.
It didn't take long for Twitter to bite back, revealing not only that Lewis performed at Meydan racecourse, at which three racehorses died on World Cup night in 2012 compared to Aintree's two, but also that the boss of her record label, Simon Cowell, became the co-owner with Ant and Dec of the filly It's A Yes From Me in February.
Similar(56)
Reaching back even further, Tiffany (yes, from the mall) told me that when she started to date Jonathan Knight of New Kids on the Block, they knew to keep their relationship quiet.
"I wasn't sure you'd want to hear from me". "Oh yes," she said emphatically.
I expected questions, but aside from an occasional yes or no from me, Ms. Calkins did all the talking.
Since their homework last week was to each receive $1,000 (yes, they got coaching from me on how to do that) they have collectively received over $15,000 in cash, gifts, investments, expanded credit and sales.
And take it from me (yes I'm a teenager as well)!
Hindery, the YES chairman, would not detail the financial damage to YES from not being on Cablevision, although he has said YES will still make a profit this year.
To me, the great problem in our world is that we've divorced the word yes from the word no.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com