Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(59)
Drug misuse was coded (yes vs no), with yes defined as used illicit drugs 10 times or more or any intravenous drug use.
*p < 0.05, **p < 0.01, ***p < 0.001; ERI "yes" defined as both high effort and low reward, "no" defined as either high effort or low reward and neither high effort nor low reward.
24 Problematic alcohol use was dichotomised (yes vs no, with yes defined as one or more of consumption of ≥210 g pure alcohol per week, having ever taken an 'eye-opener', being intoxicated often, having been taking into custody for public drunkenness on at least one occasion and non-prescription drug (ever vs never).
All of them were purchased from the BCCM/IHEM collection (Scientific Institute of Public Health in Brussels, Belgium).> -wrap-foot> yes defined as a positive signal i.e. amplification with a C q ≤ 40, and T m value (°C) as expected; no defined as no amplification.
Individuals who answered "yes" were defined as having chronic musculoskeletal pain.
Smoking (yes) was defined as current smoking and smoking (no) was defined as never or past smoking.
Drinking (yes) was defined as daily or almost daily drinking of alcoholic beverages and drinking (no) was defined as no or casual drinking of alcoholic beverages.
Thank goodness OPM has provided a glossary of definitions for terms such as "attention to detail", "teamwork", and yes, "arithmetic," defined by the agency as: "Performs computations such as addition, subtraction, multiplication, and division correctly using whole numbers, fractions, decimals, and percentages".
Subjects who answered "yes" were defined as having knee pain.
Women who responded "yes" were defined as ever drinkers.
Having maternity insurance (yes) was defined as if the woman's employer paid for her insurance or she purchased insurance for herself.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com