Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Careful comparison of the As map with the visible image reveals that the arsenic high intensity areas correspond with the brownish half-shadow and shadow areas of the sleeve, and not with the bright yellow lit areas of the sleeve (Fig. 2d).
49) Random Square Holes in White Over Blue and Yellow Lit From Front and Back" presents on the left, a composition of blue squares peeking through a sheet of white paper above a yellow floor; on the right, the same construction is lighted from the back, washing out the blue and turning the white a sickly brown.
Similar(56)
The sun-yellow lit structure is the old municipal building.
The lab covers an area of 3,500m2, its vast yellow-lit space divided into glass sections littered with hard drives and disembodied prosthetic limbs.
It hurried along awakening streets, it was shouted down the frost-stilled ways of quiet villages, men who had read these things from the throbbing tape stood in yellow-lit doorways shouting the news to the passers-by.
Roseland's secondary stage was used for the performance and was decked as a neo-Western wonderland, with bales of hay, yellow-lit horseshoes and silver cacti throughout the lobby and entrance.
Yellow, bright-lit, not-nice stuff.
De Niro checked the nearest canvas, a canary-yellow farmhouse lit by the sun, and seemed reassured.
We checked into the Quality Inn, the most depressing, yellow-fluorescent-lit kind of downtown budget motel, a few blocks from the Greyhound terminal.
So I was not on my guard when I looked in the yellow pages and lit on your ad for "Speedy Service, any day, any hour".
A human can look at this picture and immediately say there are three apples on a wooden tray, a pink-and-white rose, a lit yellow candle on a candlestick, some silky fabric, and a glass thing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com