Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Over the years, this section was pruned and then eliminated.
But for the first time in years, this section of a venerated Congolese national park is rebel-free.
Here is Yusuf's description of life over the next five years (this section is from an article he wrote for the Seeds of Peace newsletter.
Similar(57)
But, said James Beverly of Nottoway County: "They'd give Caucasian farmers operating loan and operating loan, year after year".In this section The greatest Weirton, where free trade hurts Bilking the tribes Are stadiums good for you?
Their campaign of protests and petitions led to five years' imprisonment.In this section Down among the sinners Banishing the dark Bad, but was it wicked too?
In some manuscripts the work is extended to cover the years 1057 79; this section is of little independent value and is known as Scylitzes continuatus.
Is it a triumph or a tragedy, some wondered, to go from Twitter to kitty litter in just six years?In this section The screen revolution Top floor, please Spectrum for spacemen Can you keep a secret?
A new ferry stop for the Riverside Museum, which just saw its one-millionth visitor, marks the first time in around 50 years that this section of the river has had regular passenger service.
The 2010 rupture could have been avoided, a US federal agency found, because "Enbridge knew for years that this section of the pipeline was vulnerable yet they didn't act on that information".
[U03, female 'nurse' for 6 years] This section describes first the way medicine sellers were motivated by the responsibilities conferred on them given their special relationship with medicines, which set them apart from traders of other commodities.
There have been many developments in this area in the past 5 years, making this section slightly out of date.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com