Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Secondly, the very low rate of interest reduces the cost to tying up monies over the large number of years that come between starting a firm and getting liquidity.
In this study, for the first time, we have sequenced a total of seven exomes from exceptionally long-lived siblings (probands ≥ 103 years and at least one sibling ≥ 97 years) that come from three separate families.
Similar(56)
It is certainly a time that has been critically neglected, especially when compared with the years that came after.
Mr. Harmon avoided the 1950's, favoring instead a very cleaned-up idea of the years that came two decades later.
TLC – Waterfalls During the mushy five years that came before puberty and two-pound coins, TLC presided over the playlist of my local radio station.
Assuming that the reactors have accumulated a collective total of about 36,000 years of experience (60 reactors for sixty years), that comes to one meltdown every 5,143 years, he said.
And Mr. Stiller was permitted to direct only two more films in the years that came after, the interesting but far less provocative "Zoolander" (2001) and the fierce Hollywood satire "Tropic Thunder" (2008).
The investigation was jump-started by a tip — one of hundreds to emerge in the case over the years — that came in around the anniversary of when Angelica's remains were found in the cooler in Washington Heights.
One government informant acknowledged a "slow recognition (of the importance of the early years) that comes out of all the work of 30 years".
We see nothing in development in the next 3 to 5 years that comes close," Humphries said.
Therefore, in order to identify current preferences of practitioners for obesity-related hypertension, in the present work we evaluated antihypertensive drug therapy in a cohort of 129 pharmacologically treated obese hypertensive patients (46 males and 83 females, aged 51.95 ± 10.1 years) that came to our observation for a nutritional consultation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com