Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(20)
"Over five years of disruption to commuters and cyclists is unacceptable".
Libya and Nigeria are also seeking to increase production after years of disruption caused by internal conflict.
Network Rail, the company that owns Britain's tracks, adds that upgrading existing lines would cause years of disruption.
Replacing the Brooklyn Bridge, in service since 1883, would mean years of disruption, and the possible replacement of all roads that lead to it.
"The space for independent journalism has been squeezed by four years of disruption, terrorism concerns, a struggling economy, and disenchantment with the media from authorities and the public," it reports.
They also fear that the need to separate primary and secondary pupils at lunchtimes will leave children rushing meals, and that the primary faces three years of disruption just as its building work has finished.
Similar(40)
Branson was due at the show opening on Wednesday night, able to look at exhibits that include the company's firstpress release promising Mike Oldfield's Tubular Bells on sale at £2.19 and Faust's The Faust Tapes at surely a bargain 48p Virgin Records: 40 Years of Disruptions.
Meanwhile, season ticket holders on ScotRail, who have also suffered a year of disruption, will get a free week of travel paid for by the Scottish government.
"I like to call this the year of disruption," says Anant Agarwal, president of edX, "and the year is not over yet".
Victims have told officers they are not willing to accept a year of disruption while waiting for overwhelmed specialists to extract information.
These changes have come against a background of what Ridding describes as "an intense year of disruption and turbulence", meaning the vote for Brexit and the election of Donald Trump.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com