Your English writing platform
Discover LudwigExact(33)
Republican lawmakers have avoided the issue by agreeing to consider only budgets of five years' length, not covering when the tax cuts expire.
"I would not look to the 12 years (length of the Honda-GM agreement) as an indication of when our next vehicle may become available".
Cases and controls were also matched for age (within five years), length of daylight at enrollment (within one hour) and ethnicity - all factors that may affect 25-OHD levels [35].
Root length at 0 < 0.5 m width exceeded that beyond 0.5 m from trees in Y1, whereas, in subsequent years, length did not vary significantly between widths (width × year interaction P < 0.001; Fig. 5b).
The DSS comprises several classes (Object-Oriented BN networks), especially designed for future 5 years length time steps (time slices), covering a total control period of 30 years (2070 2100).
If you compare the spread between what an investor can get in interest for a 10-year Treasury and what they can get for a 10-year TIPS over the last seven years (length of time Treasury has been issuing TIPS), you will see that in the last 12 months the relative return on TIPS to comparable Treasuries has fallen by 36%.
Similar(27)
Sensitivity analyses considered shorter (2+ years) and longer (4+ years) lengths of stay.
The Cleveland extension, and especially its six-year length, may surprise some.
But that still seems to work out at the best price over the two-year length of the contract.
Because he had invented the drug before he worked for the company, Dr. Rieveschl received a 5percentt royalty for the 17-year length of the patent.
Some of them, such as the German energy commissioner, Günther Oettinger, who once described the 35-year length of the proposed Hinkley contract as "soviet", may require convincing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com