Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Mr Clarke, virtually absent from politics for the past eight years, lacks a claim to lead and renewal is hardly the word for a politician who has yet to show that his policies and persona have moved beyond the 1990s.Which is why the party should elect Mr Cameron.
But the recent revelations about the Department of Education offered by the G.A.O. and other, nongovernment critics reveal an equally serious problem: The government agency in charge of the most important education reform in 100 years lacks the capacity, courage and leadership to do its job.
The overall design scope of most microgrippers developed in recent years lacks a systematic mechanism design approach.
For example, "my birthday tomorrow" has considerable contextual detail concerning the likely environment and people present, whilst "my birthday in 10 years" lacks such contextual detail.
Similar(56)
Many of the old houses revived in recent years lack a clear identity.
The "best and the brightest" of the Kennedy-Johnson years lacked a previous Vietnam to serve as a guide to the limits of great power military operations.
When I told him that Naret and the inspector had said that the restaurant, in previous years, lacked consistency and accuracy, he didn't exactly disagree.
Say this for Ms. Moskowitz: Many students in poor neighborhoods have for years lacked quality schools; charters perhaps offer useful competition.
In the tables that follow, pesticide use is linearly interpolated in years lacking survey data but bounded by reported values.
Too young (below 10 years) and too old ones (above 70 years) lack attention whereas teenagers are consistent in this regard.
What the Mac has over the years lacked in terms of overall market share, it has made up for in its indelible impact upon the computing landscape.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com