Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
He and his wife had waited many years for a son but produced only daughters.
The child's mother, who has two teenage daughters, had prayed for years for a son, the Huntsville Times newspaper quoted church pastor Bishop TD Strong as saying over the weekend.
Similar(58)
The Dominican songwriter Juan Luis Guerra, with nine previous Latin Grammys, won three awards: Best Tropical Song, Best Contemporary Tropical Album and Album of the Year for his "A Son de Guerra".
Mr. Hough, who has been married for 38 years, has a son, Charles Hough IV, who is also a former Episcopal priest now seeking ordination as a Catholic.
He was born in Rockville Centre, married his childhood sweetheart and lived there for 70 years, raising a son and a daughter.
We have been married for five years, have a son who is one and half, and now I am a family man.
Widowed for 10 years, with a son in the United States, Salma earns a meager living from a lemon grove on the Green Line separating Israel from the occupied territories of the West Bank.
As a practicing primary care physician for 25 years, with a son in law school who has secured a job in New York that guarantees him at least $200,000, I don't think the comparison between professions is accurate.
"How many people would give up their personal lives for four to five months a year for all those years?" Since having a son in 2004, Fraser has spent less time at Palmer and more time in Montana with his family, increasingly leaving the field work to his team.
"She had the personal background of having been in the district for many, many years, raising a son there.
Maximina Hernández has been looking for six years for her son, José Lara Hernández, a police officer from a Monterrey suburb who apparently was intercepted on his way home from work and abducted by men in a sport utility vehicle.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com