Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(15)
In 1994 he joined the Conservative Research Department, which had served for many years as a kind of "nursery" for leading politicians.
One of the things I did was dance with Ann (now Anna Halprinn and serve, for a couple of years, as a kind of ghostwriter for her.
For the rest of his childhood, he thought of those early years as a kind of golden age that could never happen again.
Freud began his career, during London's cold-water wartime and postwar years, as a kind of modern-arty, melancholy Pierrot, channelling styles that were in vogue at the time.
It serves a particular agenda in terms of how unemployment has been reframed in the last 20 years as a kind of personal failing on the part of the unemployed.
Along the way he encountered a few "veterans", but most of the kids he photographed rode trains for a few years as a kind of teenage rite of passage, more Jack Kerouac than Huck Finn.
Similar(41)
As she remembers her years at a kind of country boarding school called Hailsham, the quirks of her narration nudge the reader to guess at what she is not telling us.
Concerned about shrinking state and federal aid, city officials are also keeping more cash on hand at the end of the year as a kind of rainy-day fund, following several years in which cities were forced to eat into such reserves to blunt the impact of the economic downturn.
First, Barry laid out a proposal: if the industry would settle its lawsuit, Napster would promise to pay the music companies a total of at least $200 million a year as a kind of deposit on income from Napster's planned subscription revenue.
The winner represents the town and festival for a year as a kind of symbolic embodiment of the beauty of beef.
Many look at the college student who returns to camp year after year as a kind of a knucklehead - the kid who won't grow up, or the student who didn't get their act together to apply for an internship with the UN, The Hague, or at Microsoft.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com