Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
He has worked for decorators for 15 years and will work for individuals, too, making leaves of any size, shape or finish.
It has a twin satellite, Sentinel-3B which will be launched within next 2 years and will work with Sentinel-3A to provide maximum coverage of the planet.
Similar(56)
She will earn $75,000 a year and will work for Freda Plesser, whom Mr. Levy hired last month to be the board's chief executive for corporate partnerships at a salary of $150,500.
Today, we've learned the headsets are going to be in developers' hands "next year," and will work with some new motion-tracked controllers.
He signed a five-year contract, and will work alongside countryman Fernando Llorente and the Argentinian Carlos Tevez in attack.
All 10 players have signed one-year contracts and will work under a new development squad coach, to be appointed next week.
I will be fully dedicated to the business through year-end, and will work closely with the Board to find the best candidate to lead us forward.
Colangelo, who committed to a three-year term and will work mostly from his Phoenix home, calls himself an eternal optimist but is realistic about the road ahead.
Flower will be based at the National Performance Centre in Loughborough – handy for the Midlands home where he has settled with his family, and thereby freeing him from most of the travel that ground him down in his five years in charge of England – and will work with players, coaches and the counties.
You have now successfully created a working Aquarium that is going to be a beautiful site and will work for years to come.
Obama: "I know that some say Republicans and Democrats cannot come together to work on behalf of the American people during an election year, but I believe we can and will work hand-in-hand on the most pressing concerns of the American people".
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com