Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(58)
Die Mannschaft were eliminated in the group stage that year, a failure that instigated a major revamp of the nation's academy system.
After considering the ALT parameter with corrective action plans, reliability of the newly designed drawer system is assured to have a B1 life of 10 years with a failure rate of 0.1% per year.
In particular, the failure rate of grafts 8 mm or less in diameter was 18.3 % for patients aged 18 years or younger, whereas patients older than 18 years had a failure rate of 7%%.
Unlike the government, I don't believe the Labour years were a failure for schools.
Mr Ivanishvili's attempt to present the past ten years as a failure is an insult to their hard work.
The implant device, which has an estimated lifespan of more than 70 years, has a failure rate of less than 1percentt in children and even lower in adults, Dr. Parisier added.
Tony Abbott has set a new goal of closing the gap between Indigenous and non-Indigenous school attendance within five years, saying a failure to properly educate children was "one of the worst forms of neglect".
For those who consider diets as mind-numbing as accountants on awards shows, here's South Beach as fast as I can: The low-fat movement of the last 20 years was a failure.
Women's rights are under the greatest attack for almost 20 years after a failure of world leaders to continue to support reproductive rights, according to Mary Robinson, the first female president of Ireland.
The Better Business Bureau gives BBG Communications an "F," based on more than 500 complaints received over three years and a failure "to resolve the underlying cause of a pattern of complaints".
The neglect of OCVs as a public health tool during the past 20 years represents a failure of the cholera experts and policymakers alike.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com