Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
It was the first time more than 5 million homes were resold in a year and was the fourth consecutive yearly record.
A member of a noble family descended from the viscounts who ruled Genoa in the early Middle Ages, Caffaro fought in the siege of Caesarea, north of Jerusalem (1101), at which time he began to keep a yearly record of Genoese history.
Multiple environmental tracers (δ18O, δD, Cl−, CFCs and SF6) and a yearly record of rainfall, surface waters and groundwater were employed to characterize the recharge mechanism of the shallow groundwater seeping in the fractured rock of the Lake Nyos catchment (LNC).
Major diseases affecting household members were recorded in detail, and a yearly record of spending was obtained, another advantage compared to the monthly data provided by household budget surveys.
Similar(55)
Organized as annals (yearly records), the Cronica encompasses the years 1168 1288 from the founding of the city of Alessandria (south of Milan) by the Lombard League to within a few years of Salimbene's death.
They dug up yearly records dating to 1977 on the location of the whelping patch, a 5000-square-kilometer 5000-square-kilometer 5000-square-kilometermarea.
For the performance indicators, 92.3% (CI 89.8%too 94.8%) of the patients had at least one yearly recording of blood pressure and two of three had an HbA1c <53 mmol/mol (67.7%, CI 65.5% to 69.8%).
Yearly iron ore output totalled 159 million tonnes, a 12th consecutive annual record, said the company.
On average since 1885 the yearly height record has gone up by 10 feet (3 metres) each time.
For each scenario, 100 replications of the yearly temperature record were produced, using a stochastic weather generator.
The world's largest miner said it had achieved yearly production records in natural gas, aluminium, copper, nickel, iron ore and other commodities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com