Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Whether a regular yearly game in London would be enough to convince a British audience to take the Buccaneers to their hearts remains to be seen.
For most developers around the world, their shot at success lays at the yearly Game Developers Conference in San Francisco, by far the largest gathering of industry professionals and knowledge in the world.
The yearly game takeoff by the subsistence hunters, who operate principally in the peripheral zones of the park, is estimated between 1,500 and 3,000 tonnes and is valued at US$1.5-31.5-3ion.
Similar(57)
Sweden plays host to Dreamhack, a twice-yearly games party with a prize pool of 400,000 kroner ($57,000).
Two years after London threw a little shindig of its own, the Scottish city was determined to show that while these four-yearly Games might not quite match their Olympic cousins in scale, when it came to its ambition and the warmth of its welcome, Glasgow would not be outdone.
While guessing Vivendi's intentions is a yearly parlor game among analysts and media observers, there is a sense in the industry that NBC Universal could finally be on the path to an I.P.O.
The Panthers football team competes in the annual Shula Bowl, a yearly football game played for the Don Shula Award against in-state rival Florida Atlantic University.
The yearly technology forecasting game tends to be too earnest and too obvious.
The gamers in question are the organizers of Gen Con, a yearly video board game convention held in Indianapolis.
In 2004, EA Sports selected Näslund to appear on the cover of NHL 2005, EA's yearly hockey video game.
A number of other events spread the message of "Food for All", from a classical concert in Yokohama, Japan, to an auction in favour of TeleFood organized by the German Internet provider Planet Internet to the Italian Singers' yearly charity soccer game.. 44.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com