Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(36)
Illnesses, the Asian financial crisis and prior commitments interrupted the filming, which dragged on for more than a year, testing everyone's patience.
She spent a year testing a book of thirteenth-century Baghdad court recipes that had been unearthed and translated by an Arabist in Cambridge.
Although cooking had been a hobby for them, they had little to no professional culinary experience and spent almost a year testing ideas in their kitchen.
Nick Clegg's political life was just beginning to assume an extraordinary, erratic rhythm of high and lows, of achievement and disaster, that would endure for the whole year, testing him and his supporters to the limits, psychologically, personally and professionally.
An administration prepared to spend more than $8 billion in a single year testing an unproven missile defense system should not object to spending much smaller yearly amounts to eliminate a tempting source of plutonium.
This paper documents a five year testing program that identified factors affecting the aerodynamic drag (Fd) of alpine skiers.
Similar(24)
So the Wellcome report concludes that children know the value of assessment, but that it makes them stressed and they would prefer it to be broader, including investigations, projects, presentations, and end-of-topic (rather than end-of-year) testing.
During much of a two-year testing period, Oxygen8 was provided free of charge to the Jets.
In 1958, as a prelude to opening negotiations with the U.S.S.R. on a nuclear-test-ban treaty, President Eisenhower proposed a one-year testing moratorium.
This modification was tested over a four-year testing period using the river basin in central Europe.
However, this threshold is reduced to $5 million for the company's first three-year testing period.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com