Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Looking at the year on year performance, the estimate of operating profits still represents a 37% fall compared to Q4 2013.
Similar(59)
That's the weakest year-on-year performance since January 2012, the CBI said.
The console gaming genre had also had a "tough" time looking at year-on-year performance but was "trading solidly".
The only silver lining for Disney may be a dubious one: last March the studio's "Mars Needs Moms" flopped so badly that it also required a write-down, making year-on-year performance comparisons less brutal.
In the women's lifestyle market, Marie Claire, Woman's Weekly and Chat outscored their rivals in year-on-year performance in a tough sector in last week's magazine ABCs for 2012's second half.
To compare to last quarter, last quarter, it was Europe and Asia Pacific (outside of Japan) that dragged down both Apple's year-on-year performance and sequential quarter performance.
It's management that should be publicly accountable for the year-on-year performance of their staff and in turn, teachers are accountable to their managers within a private space that effective organisations [should] afford.
"These are strong figures for the industry, with BBC networks posting solid year-on-year performances after a quarter that saw records broken across the portfolio.
"Simon bows out on a high, having delivered ITV's best year-on-year broadcast performance for many years," Grade said.
The Guardian enjoyed the best year-on-year percentage performance with a drop of just 0.3% (or 3,197 copies), while the Times was down by only 0.5% on the year and reported a creditable month-on-month rise of more than 3%.
Findings and Conclusions: Overall, the review found a year-on-year improvement in performance in terms of more reports being rated as meeting UNICEF Evaluation Standards (42% in 2011, 40% in 2010) and fewer reports identified as having fundamental problems (23% in 2011, 30% in 2010).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com