Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Moviegoing changes from year to year, audience to audience, country to country.
Similar(59)
In large measure because of the NLCR's fieldwork and initiative, within a year audiences across the country could hear the kinds of performers of southern rural music that most people thought had vanished with the 1930s.
Night after night, year after year, audiences learned "How Do You Trust?" as much as "Who Do You Trust?" from the omnipresent yet mysterious Johnny Carson.
Studios used to deride older viewers as "the once-a-year audience".
Hollywood had come to think of older people as "the once-a-year audience".
Five has recently posted seven consecutive weeks of year-on-year audience growth for the first time since 2003.
Preliminary fall 2012 estimates showed year-to-year audience increases for those two shows, NPR said, but the figures were for major markets only.
President Bush arrived here on Friday for the start of a European trip intended to rally international support for his efforts to stabilize Iraq and to portray him as a decisive world leader to an election-year audience at home.
In her book, Ms. Pitman documents the five-year audience study and how the museum changed in response — staying open until midnight once a month for informal programming; opening a 12,000-square-foot interactive Center for Creative Connections, where visitors can explore works from the collection in unconventional ways, and offering more ways, through text and technology, to interpret the art.
Last year, the Guardian's Emily Bell wrote that, "Within two years, audience behaviour has completely changed due to the availability of broadband and the penetration of the internet".
As Tim Webb of Oily Cart often observes about his wonderfully unpredictable early-years audience: "The under-4s have never heard of the fourth wall".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com