Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Instead of working only with a production company, the retailer and the customer, Otto says his company now works with many other players – the yarn maker, the cut, make and trim factory, and the dyeing house.
Formed by Interface – the world's largest manufacturer of modular flooring – the Zoological Society of London (ZSL) and Aquafil, a yarn maker, Net-Works™ has 14 separate collection hubs in the Danajon Bank and Bantayan areas of the Philippines.
One favorite is Unifi (UFI, $40), a textile yarn maker.
Adamantite is used for the mayo maker, the cheese maker, and the yarn maker.
Similar(55)
Smaller deals announced on Wednesday included agreements between Chinese food manufacturers and Indian fish farms, and between Chinese textile companies and Indian yarn makers.
Commercial work had its benefits as in the Pollock-like images based on tangles of unraveled yarn, the result of an advertising commission from the Florentine yarn-maker Filpucci.
A startup called Bolt Threads has developed a means of brewing spider silk and other insect fibers and spinning then into yarn, making them accessible to makers of apparel, upholstery and more.
(We wonder if he is talking about AGY Holding, a formerly bankrupt maker of glass fiber yarns that agreed to sell itself to private equity firm Kohlberg & Co. earlier this month for $268 million in cash).
He simply presented him in all his aspects: the myth-maker, the yarn-spinner, the compulsive joker, but also the public nuisance banned from local alehouses and the neighbour from hell.
If anyone can make yarn types and non-synthetic binding sound interesting, it's the chief executive of Desso, a Dutch carpet maker.
Ruth was aided in his exploits, in 1920 and afterwards, by the fact that the A.J. Reach Company, maker of baseballs used in the major leagues, was using a more efficient machine to wind the yarn found within the baseball.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com