Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
Putts on them are sometimes described in yards rather than feet.
Other instruments, like radar used for wind profiling and to detect precipitation, were adjusted to measure activity over areas encompassing hundreds of yards rather than miles.
And women who average 140 yards off the tee should be playing courses at about 4,600 yards rather than the red-tee average of 5,600.
There were other complications, too, she said: she needed to find someone willing to sell her organic cotton in amounts of 50 yards rather than 5,000.
It may be better for a quarterback let himself be sacked rather than try to throw under pressure, Gilbride said, and wiser for a running back to accept a tackle after gaining 4 yards rather than try for more.
A $200 million construction project can generate 150,000 technical drawings, legal contracts, requests for information and purchase orders, which are often measured in pounds and yards rather than in pages.
Similar(53)
Marlpit Hall in Middletown Township, built in 1756, is an unusually long house that opens onto a side yard rather than onto Kings Highway.
But for the absence of cornfields, it could have been a Midwestern freight yard, rather than a bustling neighborhood in New York City.
The windows face the inner yard rather than open into the village lanes because the merchants, who were invariably men and often away from home, did not want people to catch glimpses of their wealth -- or of their wives, concubines and daughters.
He added: "If I was an Australian, I would be worrying more about what's going on in my own back yard rather than worrying what England are doing.
During cross examination, Casey Anthony's defense attorney, Jose Baez, asked George Anthony why he drove his daughter's vehicle home from the tow yard, rather than contacting police.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com