Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
You can use every day yard materials such as lounge chairs folded up and put on their side and trash cans make a good bunker too; put many of them on their side and line them together to make a snake.
Similar(58)
The Gulf Restoration Network has calculated that the oil giant, "has dredged 8.8 million cubic yards material while laying pipelines since 1983 causing the loss of 22,624 acres". .
They have also proposed a "Kiruna Portal", a kind of mass salvage yard, where materials from the doomed homes can be brought and hopefully recycled in the construction of the new buildings – although given that Sweden has no tradition of self-build, it's hard to see this taking off.
Outside the gallery, Caro is filmed in a college courtyard engaging with students who were using one of his public sculptures as a bicycle rack - and in a marine scrap yard sourcing materials for a set of works made in the early 1980s.
The total cost of constructing the 370 feet embankment, which contained 104000 cuyd of material, was only $7,076, or about 7 cents per cubic yard of material moved.
Scotland Yard said material examined so far from the computer of Mr Miranda was "highly sensitive", the disclosure of which "could put lives at risk".
I spent many hours in his yard spinning material I was exploring - from Hamlet to Mamet.
You'll need approximately one cubic yard of material for each 100 square feet of lawn (0.82 cubic meters per 10 square meters).[6] The information available for your specific product may provide a more accurate coverage estimate.
El Corte Inglés no longer sells fabric by the yard or sewing materials; Galeries Lafayette has relegated sports gear like soccer balls and tennis rackets to its specialty stores.
Each can hold several hundred thousand yards of material.
An estimated 70,000 and 80,000 cubic yards of material will be dredged from the river, according to the mayor.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com