Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Even when he was heavily sedated, his intensity was on vivid display, in the wry banter he had with his doctors as he was being wheeled into emergency surgery for a torn aorta last Friday.
The situation isn't helped by the fact that Livesey reminds me of several other broadcasters; he has something of the wry banter of Shaun Keaveny and Mark Radcliffe, which is fine, but tempered by an irritatingly smug clever-cleverness which recalls 6Music's whipping boy, George Lamb.
Wainwright bounds back on to the stage, hammers the ivories for a sequence of his more upbeat numbers, and engages in winningly wry banter between each song, though a certain brittleness is never far from the surface as he takes to task the critics who have delivered mixed reviews of his concurrently running opera, Prima Donna.
That being: lots of awesome spectacle, some wry banter and loads of mystery.
Similar(56)
A leonine man in a spangled red shirt and bare feet, Mr. Thompson played reckless and wry between songs, merrily bantering with his fans.
One hears it in Desmond Tutu's sermons, in the AIDS activist Zackie Achmat's wry jabs, in Sowetan shebeen banter and in the wild bickerings of poor whites like the Benade family of "Triomf".
Realistically composed in a series of brief scenes spanning some 18 hours — a digital clock marks the passage of time — the comedy begins with the wry Elena and the amiable Reed bantering in a prickly mood.
He further culminates an Elmore Leonardesque wry economy and a lilting way with back-and-forth banter, never more so than when Strange hits the streets with his younger white partner, Terry Quinn.
Peter Himmelman's folk-rock songs can be wry or painfully earnest; they're rescued by clear-cut melodies and by stage banter that shows he doesn't always take himself as seriously as his songs' narrators do.
The banter of the men drinking around their rude table is shot with the wry detachment of an early Jim Jarmusch movie, while the film's late turn toward sudden violence, wrenching anguish and redemptive tenderness have a Bressonian flavor.
Half banter?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com