Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Lord, you have wrought me anew.
Similar(58)
What have you wrought!" Let me explain.
Good journalism takes many things and the empathy I hope they have wrought in me is one of them.
Here is an excerpt: Good journalism takes many things and the empathy I hope [my children] have wrought in me is one of them.
He has always been unsettled by paintings, but has never found it easy to describe his experience of them — "because what they possessed, the core of their being, was inexhaustibility and what that wrought in me was a kind of desire.
Listening to it now, and thinking of Thatcher's long-arriving death, and remembering what she wrought while alive, leaves me feeling quietly bereft; but it is not Margaret I mourn for.
One change wrought by Alfredson strikes me as inspired: where Guillam, on the page, was a practiced ladykiller, running a string of girlfriends as if they were foreign agents, we see him now, played by Benedict Cumberbatch, breaking up with a male lover — a secret demanding to be tucked away, in the mid-seventies, far more than it would these days.
One change wrought by Alfredson strikes me as inspired: where Guillam, on the page, was a practiced ladykiller, running a string of girlfriends as if they were foreign agents, we see him now, played by Benedict Cumberbatch, breaking up with a male lover a secret demanding to be tucked away, in the mid-seventies, far more than it would these days.
But sunbathing wrought terrible damage and put me where I am today.
"It's very Eighties," he says as he shows me his intricately wrought sketches in the dressing room.
The whole enterprise teeters on Disneyesque, but the restaurant's lofty, light-filled space, Venetian glass chandeliers, terra cotta floors and wrought iron flourishes nearly won me over.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com