Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Wrongly sensing an infringement following a stray pass, the Bradford defence simply disappeared as Hodgson casually picked up the loose ball and jinked his way through.
Similar(59)
At one stage he wonders if he is not doing it "as a punishment for the hurt silence which, I rightly or wrongly sensed, they'd bequeathed to my parents".To uncover his grandfathers' secrets he has to go still further back, to see what formed these complex men.
But in the meantime, teams such as Southampton will, rightly or wrongly, come to Old Trafford sensing a weakness.
This means that when CRN senses correctly an idle subchannels, he would be rewarded and when CRN senses wrongly a busy subchannel, he would be penalized.
No one warns us that adulthood is full of such sweat-inducing dilemmas, where the stakes are your reputation, your career, and (rightly or wrongly) even your sense of self-worth.
That's why many movies — and many wrongly hailed — give a sense of being constructed as illustrations of script elements, the connections of dots planted in just the right place to yield a particular portrait.
Rightly or wrongly, there is a sense in Europe that for many years the United States governments have been conducting overseas policies that make America look like a swaggering, self-centered, bully.
Or your friend will feel wrongly accused.
The nucleotide sequence of primer ccc-2316R was from the sense strand and wrongly given as 5′-GACCACCAAATGCCCCT-3′.
AFC Wimbledon and Luton Town, two clubs united by a sense of injustice, meet at Eastlands seeking to regain the Football League status each feel was wrongly taken from them.
Today Alan Johnson had another go; I've just heard him accusing George Osborne and co of being "deficit deceivers", in the sense that they are wrongly accusing Labour of being to blame for the deficit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com